o yémoa?:
-bonjour (sous forme interrogative); plus exactement: "es-tu réveillé?", "as-tu bien dormi?". Réponse: hiiing, na n'obè; soit: "oui, autant pour toi?"
Se dit toute la journée.
bihi bya ngouè? (forme contractée: by'angouè)?
-"vous êtes-là?", " êtes-vous là?". Réponse: hiing, óyah?; "oui (en effet), nous y sommes; bienvenu(e)!"
Se dit de préférence en fin d'après-midi, le soir, la nuit.
imè, ma loua (contractée: ma' loua):
-"je m'en vais", au revoir
o yissa o bouèdji? (contractée: o yiss'o bwèdji?):
-"reste en paix", que la paix soit avec toi; prends soin de toi.
Toujours sous forme interrogative, pour susciter la réponse (positive ou négative) de l'interlocuteur. Pluriel: bya' yiss'o bwèdji ("restez en paix"). Au revoir (par rapport à celui ou ceux qui restent).
bihi bya loua? (contractée: bya' loua?):
-"vous partez?", est-ce le départ?
o lwa o bwèdji?:
-"vas en sécurité", vas en paix. Au revoir (par rapport à celui qui s'en va)
o nanga o bouèdji? (o nang'o bwêdji?):
-"dors en paix, que tu dormes en paix"; bonne nuit, douce nuit.
samba:
-l'onomatopée accompagnant l'accolade; désigne également l'accolade elle-même; les embrassades: sambaaaa!
m'bolo:
-salut! salutations communes à l'espace bantou du GABON, le salut national. Se dit à distance, lorsqu'il est difficile ou impossible d'atteindre ou d'étreindre (samba!) notre correspondant.
(à suivre)
Commentaires
Cher neveu,
L'effort que tu es en train d'accomplir est de promouvoir la langue ikota et non de faire une étude comparative entre le lingala et l'ikota (Cf., salutations). Je te prie d'éviter le mélange de genres ou de tomber dans l'érudition, au pire des cas dans le ridicule. D'ailleurs ton lingala n'est pas perfomant; un kinois ou un brazzavillois aura du mal à te pardonner: au revoir se dit simplement "kende malamu". Veille bien sur l'orthographe des mots. Je te prierais d'annuler complètement le lingala de cette rubrique. Faisons tous un effort de croire en la vertu de la critique.
Cordialement,
Martin Edzima Bouèni