VEF Blog

Titre du blog : TERRA KOTA
Auteur : kulturanostra
Date de création : 07-07-2010
 
posté le 28-10-2010 à 13:54:37

LE NOM KOTA DU JOUR

Tsamoye

 ***


 

*Ce nom de famille Kota procède d'une élision. Il cache une expression ( si ce n'est trois) liée(s) au "ventre" et/ou à "la famille", voire à "la parenté"; et qui traduisent les riches interconnexions linguistiques existant entre les différentes composantes de la Culture Kota.

 

1)-tsèyi yâ môye (en Mahongwê) et tsèyi yâ mouènyî (en Ikota):

 

-"l'excuse (le prétexte, la pitié, la tolérance) du ventre (de la famille, de la parenté, du lien filial, du sang, comme qui dirait)".

 

=Dans ce cas, la construction et l'appellation originelle de ce nom étaient représentées par l'expression contractée ci-après:

 

 

ts'â môye / ts'amouènyî

 

-"pour l'amour (ou l'intérêt) de la Famille, du Clan, de la Communauté, du Sang"

*

 

2)-tsiya yâ môye (Mahongwê) et tsiya yâ mouènyî (Ikota):

 

-"le sang (le destin, la chance) du ventre (de la famille, du clan, de la communauté)".

*

 

=Qu'il soit ici lié au "ventre", en tant que région centrale de tout organisme; ou qu'il évoque la "famille", "le clan", "la filiation", le rapport à un démembrement vital du corps physique et social, ainsi qu'au Maternel demeure apparent.

 

 

tsiya' môye/tsiya' mouènyî:

 

 

-"un sang prestigieux"

 

-"un destin familial"

 

-"la Maternité"

 

-"le sauveur, le vengeur de la famille"

*

 

Cette interprétation est cependant rendue difficile par le fait que le sang (du peu que je sache) en Mahongwê se dit: "tôkou", au sens littéral bien entendu.

*

 

3)-tsiyâ môye / tsiyâ' mouènyi (avec accent sur le a):

 

-"(qui) quitte son père et sa mère" (du verbe o'tsiyaka: interdire, s'interdire, rejeter, abandonner)

 

-"(qui) rompt le cordon ombilical"

 

*Dans ce sens, Ts'â môye/Ts'â mouènyî signifierait simplement:

 

-"le renégat"

*

 

Hypothèse également improbable, lorsqu'on sait que les Tsamoye sont les piliers sur lesquels reposent les familles.

*

 

Ils sont le centre et au centre de tout: c'est un nom souvent nimbé du pseudonyme situé au sommet de la hiérarchie du code Kota de la bienséance et de la sagesse:

 

Tata.

*

 

On se refuse ainsi, par respect à celui qui le porte, à le prononcer. Car cette personne porte également la responsabilité d'un équilibre vital et délicat: la préservation du lien (ou de la cellule) familial (e).

 

Aussi, un Tsamoye est-il, de toute évidence:

 

-"Ce qu'il y a de plus précieux pour la famille", dont la Constitution dit en son Article premier, alinéa 14 qu'elle est "la cellule de base naturelle de la société".

*

 

Serais-je alors plus en phase avec les interprétations de ce nom liées à la famille, au clan, à la tribu, à une identité culturelle clairement définie:

 

 

"Pour l'amour, pour le bien ou pour  l'intérêt de la Communauté"!

 

 

 

Arthur BENGA NDJEME

Paris, le 27-10-2010, 20h 20