bombwété :
-malpropre, dégoûtant, sagouin; hygiène spartiate, bohémien, iconoclaste
bombounga:
-désordonné, anarchique, brouillon, chaotique
bolouba :
-la barbarie, la sauvagerie; les barbares, sauvages
bombindahtchii:
-cachottière, sournoise; mystérieuse, insensible (surtout à la douleur physique). Ainsi, on dira d'une femme en travail, qui ne fait montre d'aucun malaise et d'aucune douleur jusqu'à l'accouchement, qu'elle est: bombindahtchii (stoïque).
ndémbo:
-pile à l'heure, ponctuel, "la montre suisse". Désigne également, les retrouvailles; d'où le nom propre: Adjikandémbo; à ne pas confondre avec le synonyme, mapanga: Rendez-vous.
séndo, ndjété:
-condescendant, outrecuidance; familier: ibessi.
n'sébah:
-l'indifférent, le stoïque (équivalent masculin de bombindahtchii)
éhili:
-le Sage, la Grande Figure, le Notable, le Représentant; pluriel: béhili.
(à suivre)
iyopopé :
-la mélancolie, la tristesse, l'anxiété du futur circoncis (notamment après rasage). D'où la chanson initiatique de la séquence kangah: "a tchèndjè molo' iyopopé...Hoh, iyopopé!"
zoungah:
-le prépuce
méndjilah:
-la ceinture de chasteté
izombah:
-l'hypertension, l'adrénaline (la montée d')
ibonhnda:
-le frisson; la Grâce
élohmbi :
-dette morale ; sortilège
aboulouh:
-le néophyte, le non initié (antonymes: éboto, m'bila). En langue kwélé: ébizi (l'aveugle, le niais).
isseh :
-l'apprenti, le disciple (Ant.; mboko : le Maître, Parrain, Professeur,Tuteur)
iboulah:
-la compresse traditionnelle et végétale à propriétés curatives (pour la plaie du circoncis); nom de cet arbre
mayoba:
-le bizutage
mélango:
-les étrennes
ngoyi:
-"la panthère" ou "le léopard"; l'énergie vitale
izanga:
-la sorcellerie; le polype viscéral (énergie à vocation négative et maléfique)
ikouwè:
-le veuvage
malèbou:
-le deuil; l'affliction
itchinda:
-la circoncision (rite); satchii (l'opération de décalotage) mais désigne aussi la circoncision, en langage profane et familier
(à suivre)
bombaambâka :
-inconduite notoire, libertin, volage
kougnon-kougnon, toubitchi-toubitchi :
-clopin-clopan
kakisso :
-crépu
kwayi-kwayi :
-urticant
koumbah :
-vaniteux, vanité
ndjé-ndjélé :
-le noyau, le globe
éngoumou-ngoumou :
-le muet, l'indifférent; le dyslexique
itoutou :
-le sagoutier (palmier sauvage)
ikoungou, pwêhê :
-la larve de capricorne ;
énêli, énêi :
-l'arbre à strychnine (sève, latex de); il peut aussi s'agir du strophantus. Poison redoutable, utilisé dans l'armement (flèches d'arbalète et sagaies notamment)
ngassika :
-la mandoline, ustensile râpe-cuisine (coupe-légumes et fruits)
mwa boho :
-« petit visage » (affectueux)= jolie frimousse
ndénga :
-célibataire
n’soumbou :
-le pas de danse ; style de danse; différent de mabina : la danse
ébalé :
-l'accident, la catastrophe ; la tragédie
bongango :
-courageux, intrépide ; audacieux
mwazoh :
-frayer ; aleviner ; période de reproduction des poissons ; alevinage
m'bééko ; ikambou :
- le talisman, le gris-gris; pluriel: mémbééko
ibêkou :
-le bord du lit
péndoh:
-le précipice, l' abîme; se dit aussi émbéngouma. Par extension: énergie vitale avide et maléfique
(à suivre)
élongwè:
-la maison (ndahko en Mahongwè); désigne également: le foyer, la famille, le lignage
mwazah (à ne pas confondre avec mwahza: la valise, le sac en Mahongwè):
-le toit
mbwini, mbouini:
-les chevrons, la charpente; désigne aussi: la raison, l'intéret, le sens, l'enjeu (ndéka mbouini: sans intérêt, sans enjeu; pour rien)
épima:
-le mur; pluriel: b'épima; à ne pas confondre avec un faux-ami: b'épihma, pluriel d'abcès)
n'toundah:
-côté jardin, côté sombre de la maison; par extension: mur-arrière, rempart (épimatoundah)
hèndjè:
-côté jardin; également appelé n'djohoung (côté rue)
ikoutouh:
-la chambre; pluriel: makoutouh
izohngou:
-l'angle (côté pointu)
ibohndjè:
-le coin, le recoin, l'angle ( côté entrant); pluriel: mabohndjè
mbozoh:
-la chaume, la paille
ékoutchè:
-la porte (meuble)
itoulou:
-la porte (ouverture)
ikozi:
-le poteau; plur.: makozi
ndombé:
-la panne faîtière; la pièce la plus haute de la charpente, posée au milieu du toit ou sur le faîtage.
(à suivre)
idjibwè:
-la naissance
o pandaka mbagna:
-atteindre l'âge de raison
bopahka:
-la jeunesse (péjoratif)
bwèndjè:
-la jeunesse (au sens d'innocence); à ne pas confondre avec deux faux-amis: bwéndjé (avec accent aigu), la beauté masculine; et bohndjè, le cerveau
ikoutwé:
-l'adolescence
iboubwané:
-l'épanouissement, l'éclosion
inèné:
-l'âge adulte
botolou:
-la vieillesse
ilèlè:
-la mort
Commentaires