TERRA KOTA

Cultures-Arts-Industries-Mystique Kota

posté le 22-11-2010 à 07:13:00

le mot du jour

 

foundah

***

 

le baluchon

 


 
 
posté le 20-11-2010 à 23:40:00

Pour finir la semaine en beauté

 

Maya' mâ léla

 


***

Une chanson du Groupe Bwété bwa Ngôyi. Pour terminer la semaine en douceur. Aux rythmes des sons Mahongwê/Kota:

 

 


 
 
posté le 19-11-2010 à 23:40:09

Le nom du jour

 

Band'étomba


 

***

 

*Bandétomba est un nom de famille absolument exceptionnel et représentatif de la métaphysique Kota.

 

Le groupe de mots qui le compose est constitué de trois éléments:

 

*(a) banda étomba=

 

-"(celui) qui arrête ou suspend le temps"

 

*la forme complète de ce groupe de mots est donc:

 

moto a banda étomba (band'étomba)=

 

-"la personne ou l'homme qui suspend ou modifie le temps"

 

 

***Au titre des interprétations, on peut donc entendre par Band'étomba (Bandétomba):

 

-"le maître du temps"

 

-"(celui/celle) qui perd du temps"

 

-"(celui/celle) qui influe sur les conditions climatiques"

 

***Il n'est pas rare, en effet, de trouver dans le Monde Kota (Terra Kota), des personnes disposant de capacités  d'influer sur le temps (au sens climatique du terme, bien-sûr!).

 

Ainsi, certaines personnes, comme les jumeaux (manhang, maassa) et leur puîné, Benga ("le troisième homme") ont-ils le pouvoir de provoquer la pluie, les ouragans, les cyclones, les tsunamis et de faire tomber la foudre sur les hommes et les biens...

 

Aussi, peut-il leur être demandé, a contrario, d'arrêter et/ou prévenir la réalisation des intempéries.

 

***Les situations les plus courantes sont: la saison des récoltes, les cérémonies de circoncision, les épousailles...

 

Bandétomba peut alors être entendu comme une injonction ou une requête:

 

-bandaka (retiens, contrôle, suspends) étomba (le temps)= bandak'étomba!

 

 

 

 

 

 

Arthur BENGA NDJEME:

Paris, 19 Novembre 2010, 23:39

 


 
 
posté le 18-11-2010 à 11:14:58

Instrument de musique du jour

 

ngômbî

 


 

 

 

*Ce mot désigne à l'origine:

 

-la harpe 

 

-la cithare

 

 

*Par extension:

 

-la radio

 

 

-la boîte à musique

 

 


 
 
posté le 16-11-2010 à 23:50:28

LE NOM DU JOUR

 

mékandaboho

 


***

*Nom de famille Kota, Mékandaboho est un nom propre, dont on peut tenter de tirer le sens en six (6)hypothèses:

 

1-Mékandaboho=

*"les vêtements (habits) d'abord!"

Ce sens réponds à l'idée que ce nom serait une injonction ou un conseil:

-mékanda= les habits

-boho=d'abord, en premier, en priorité.

 

**Cependant, lorsqu'on connaît tant soit peu la philosophie et la morale Kota, on peut se douter qu'un nom de famille ait pu être forgé à partir d'une telle explication. Quoi que!

 

En effet, le Monde Kota (Terra Kota) n'accorde que peu d'importance au paraître, même si l'apparence des hommes et des femmes compte beaucoup pour l'estime et la considération. Seulement, vraisemblablement, pour des questions de Dignité!

 

*Néanmoins, pour rester plausible, ce sens du nom Mékandaboho, lié aux habits, doit certainement être une phrase intégrée à une discussion ou un rituel.

 

*On imagine, notamment, un groupe de personnes réunies pour un rite initiatique ou le couronnement d'un Chef, d'un notable...

 

*On en imagine également l'origine à partir d'une transaction matrimoniale, lors de l'échange des biens dans le système de la dot; voire un remboursement de dette...

 

Mékanda boho!

-"S'il vous plaît, faites-lui porter  les (ou occupez-vous des) vêtements d'abord..."

 

-"...les habits d'abord, plutôt que les bijoux, le maquillage, la couronne, les espadrilles..."

 

-"...les habits en premier, en priorité..."

 

*On serait ou obéirait ici à un rituel: dans l'odre des éléments pris en compte pour le sacre, les vêtements viendraient en premier.

 

Après tout, le textile reste un symbole essentiel dans les ordres et autres sociétés humanistes.

 

**Mais un autre sens est tout aussi possible.

 

2-Mékanda (les habits), boho (le visage, la figure) peut aussi signifier:

-"les vêtements sont le visage", à l'instar de certains qui considèrent le sourire comme une carte de visite.

 

**Ce sens serait donc proche du premier, dans la mesure où il accorde une place prépondérante aux habits, au vestimentaire, au textile. Dans ce cas, Mékandaboho serait une déclaration de guerre à boloumba ("le dénuement").

 

A partir de là, on n'a plus aucun mal à formuler une troisième hypothèse.

 

3-Mékandaboho:

-Forme contractée de la phrase: mékanda mia boho= "les vêtements relatifs au (ou du) visage"

 

Sous cet angle, on dirait que ce nom exprime l'idée d'une lingerie spécifique au visage, et différente de mékanda mia gno'o ("les habits du corps, les vêtements courants").

 

On peut dès lors penser au voile, au foulard, au bandana...

 

Ce nom de famille Kota indiquerait alors une lingerie d'identification, de distinction, d'apparat ou d'esthétisme.

 

Et si, pour aller plus loin, Mékanda mia boho, Mékandaboho voudrait simplement dire: "les objets de déguisement", "les Masques"?

 

Dans tous les cas, ceux qui portent le nom Mékandaboho ne sont pas n'importe qui. Ce sont des êtres à part. Ils expérimentent à fond des voies spirituelles et religieuses. Tracent leurs sentiers à eux. Ouvrent et vivent des destins singuliers. Servent de bouclier, de rempart, de second visage à la famille.  D'où les difficultés que leurs proches éprouvent à prononcer en entier leur nom; d'où le fait de chercher à les appeler par des pseudonymes ou noms d'initié (kohmbo), voire à découper leur patronyme en logotypes simples à dire. Car le nom bantou doit être dit.

 

Je perçois, en avançant dans les hypthèses, un quatrième sens à ce nom, en poussant encore plus loin, jusqu'au surréalisme.

 

4-Mékandaboho:

-Restons en ligne droite des significations liées aux "vêtements du visage". Dans la mesure où le visage n'a, à proprement parler, aucun  habit, ce nom pourrait donc simplement signifier, par l'absurde, "le dénuement"!

 

Un cinquième horizon peut également être exploré à travers lun des nombreux sens du mot: boho

 

5.-Mékanda (vêtements) mia (de/') boho (antan, autrefois, avant):

 

-"les vêtements des ancêtres"

 

-"les habits des Aînés ou des premiers hommes"

 

Ce sens ferait alors de boho le synonyme de ka'a (kala)= "autrefois, antan, passé".

 

Ce même mot boho semble aussi déterminant pour proposer un sixième sens au nom de famille Mékandaboho.

 

6.-Mékanda (habits, vêtements, lingerie) mia (de) boho (devant, partie avant du corps):

 

-"la lingerie intime"

 

-"les habits ou les vêtements du devant"

 

On peut donc raisonnablement penser au cache-sexe en végétaux et peaux de bêtes, ainsi qu'aux étuis péniens, autrefois utilisés par les Anciens Kota.

 

C'est pour toutes ces raisons que les personnages qui portent ce nom Mékandaboho sont à la limite de l'arrogance et de l'insolence. Outre leur chaleureuse compagnie, les Mékandaboho sont énigmatiques, ambitieux et même prétentieux. Car derrière leur apparence simple, et même simpliste, ils cachent une personnalité complexe.

 

 

Arthur BENGA NDJEME,

Paris, le 16 Novembre 2010, 23:29

 

 


 
 
 

Ajouter un commentaire

Pseudo : Réserve ton pseudo ici
Email :
Site :
Commentaire :

Smileys

 
 
 
Rappel article