TERRA KOTA

Cultures-Arts-Industries-Mystique Kota

posté le 23-09-2010 à 23:13:37

QUESTION DE LECTEUR

 

Le mot djînô et son pluriel mînô signifient à la fois "dent(s)" et "nom(s)".

 

 

Pourquoi?

 

 

 

 


 
 
posté le 23-09-2010 à 09:53:14

FETES ET REJOUISSANCES (suite)

m'békah:

-la veillée populaire ou profane, "la nuit des longs couteaux"

 

 

ngwézé:

-la veillée réservée aux initiés

 

(à suivre)

***

 

 

Seul l'artiste sait le célébrer:

 

Alexandre SAMBAT, chanté par M'Pongo Love

 

 


 
 
posté le 22-09-2010 à 22:51:22

VETEMENTS, SOUS-VETEMENTS ET ASSIMILES (suite)

 

élémi ya ngômbè (élém'a ngômbè):

-"la langue de varan", soit: la cravate

 

maléngah:

-le cache-sexe féminin; le singulier existe également: iléngah, car ce vêtement est une sorte de jupe ouverte sur les côtés, constituée de deux pièces cachant l'une la partie avant (pubis); et l'autre, le postérieur.

 

*Un illustre Maître de la confrérie Bwété prit ce kombo (surnom, nom d'initié) en hommage à sa brave mère, originaire de la tribu Opassi: "Malénga mâ Bopassi".

 

épokolo:

-le chapeau, la casquette, le couvre-chef

 


ifouta:

-la pièce d'étoffe nouée au-dessus du pagne, autour de la taille.

 

indjingah:

-le costume (traditionnel) en raphia

 

ibimbah:

-pièce de raphia portée autour des hanches, sorte de tutu ou mini-jupe plutôt touffus.

 

béngwèngwê:

-les souliers, chaussures; singulier: éngwèngwê. On peut dire également, par extension: makooh (les pieds).

 

kbaka-kbaka:

-onomatopée désignant les sandales, les "sans-confiance" (gabonisme ou africanisme); pluriel: bakbaka-kbaka

 

épah ya koulou (contractée: épa'a koulou):

-"la carapace de la tortue"; soit: le costume (nom certainement forgé avec l'apparition des costumes à panneaux ou à carreaux).

 

 

(à suivre)

 

 

 


 
 
posté le 22-09-2010 à 10:36:13

VETEMENTS, SOUS-VETEMENTS ET ASSIMILES

 

toussouman* (gabonisme? Emprunt du Kota au français "vêtement", "accoutrement"? A une autre langue africaine véhiculée par le commerce?):

-le costume, l'habit d'apparat, le vêtement solennel.

 

n'gôh:

-la chemise et la chemisette

 

*attention: ngôh, avec un son plus fort entre le n et le g désigne l'escargot (Cf: TERRA KOTA: http://kulturanostra.vefblog.net/ 05-09-2010)

 

bandamina:

-le slip, le bikini, la culotte (pour femmes)

 

édjalîî:

-la culotte, pantalon court

 

épouloupoulou:

-la tunique, le boubou

 

ombabo:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[avatar de l'internaute Roumbalove]

 

-le foulard (et son port particulièrement élégant)

 

n'dizê:

-la garniture; pluriel: méndizê: les couches

 

sôôssôh:

-le cache-sexe

 

épondomah:

-l'oreiller

 

sandah:

-le pagne

 

n'kándah:

-le vêtement (de façon générale), le textile

 

 

(à suivre)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Commentaires

 

1. EDZIMA  le 22-09-2010 à 16:01:01

Cher neveu,
Prière d'ajouter à cette liste les mots suivants:
1. "épokôlo": chapeau, turban
2. "évoungha, bévoungha": boucles d'oreilles
3. "Fouwan" collier en perles
4. "éléma-ngômbè": cravate
5. "épa ya koulou": costume
6. "égwègwè, bégwègwè": chaussures.

2. kulturanostra  le 22-09-2010 à 22:30:29  (site)

Merci, mon oncle, pour cette autre contribution à la vie de TERRA KOTA.

La suite de la liste prévoit effectivement les noms des éléments que tu indiques. Toutefois, ce qui touche aux bijoux occupera une rubrique à part tant leur liste est aussi conséquente. La suite sera en ligne un peu plus tard, pour ne pas saturer les boîtes aux lettres de nos lecteurs.

 
 
 
posté le 22-09-2010 à 04:00:42

FETES ET REJOUISSANCES

 élêssîî:

-la cérémonie, la fête

 

 

mabinah:

-la danse, le bal, la boom

 

samba-louma:

-le carnaval; "le salut du bout du monde ou l'accolade outre-frontières"

 

ilanhoung:

-le festival, la Fête des cultures. Autrefois, concours de la danse Bwété

 

 

bwanga:

-la fête des jumeaux, leur intronisation comme "enfants-rois", détenteurs du terrible pouvoir de commander au virus de la lèpre (bédjimah).

 

* Il s'agit également du rite initiatique qui investit le père des jumeaux de pouvoirs (et d'interdits) spéciaux mais surtout, confère à leur mère un statut singulier dans Le Monde Kota: la "femme-homme", la "Mère des dieux ou de Ceux qu'on ne nomme pas" (Gnangou'a maassah)...La seule notamment autorisée à assister à toutes les stations ou phases de la Circoncision (itchinda, satchîî).

 

 

(à suivre)

 

 

 


Commentaires

 

1. EDZIMA  le 22-09-2010 à 15:38:23

Bonjour cher neveu,

"Bwanga" peut aussi signifier:

1. cérémonie consacrée à la naissance des jumeaux;

2. Initiation.

Avec mes encouragements,

Martin Edzima Bouèni, Libreville (Gabon)

2. kulturanostra  le 23-09-2010 à 03:16:28

Bonjour cher oncle;

Je te remercie à nouveau pour tes encouragements et ta contribution.

 
 
 
 

Ajouter un commentaire

Pseudo : Réserve ton pseudo ici
Email :
Site :
Commentaire :

Smileys

 
 
 
Rappel article