TERRA KOTA

Cultures-Arts-Industries-Mystique Kota

posté le 04-12-2010 à 04:53:22

La maladie du jour

opémba

 


***

 

-le fibrome utérin

 


 
 
posté le 01-12-2010 à 20:17:25

Mbénoangôyî

 

***

Ce nom propre Kota est dérivé de Ngôyi= "la panthère", "le léopard".

 

Le préfixe Mbéno signifiant littéralement: "la guerre civile"; différent d' ibadjî= "la guerre" tout court.

 

 

**A ces deux termes s'ajoute l'article ya= "de".

 

Mais, selon le sens produit par l'association de ces deux mots, le nom de famille Mbéno ya ngôyi (en forme contractée: Mbéno'angôyî)= "la guerre (civile) du léopard", peut donc être entendu comme:

 

"la vengeance  ou la colère de la Panthère".

 

***Toutefois,  connaissant la mystique Kota, il est permis de se demander de quelle Panthère ou quel Léopard s'agit-il:

 

-L'illustre félin, prédateur émérite et saint-patron des chasseurs?

 

-L'Energie vitale, le Double, le Polype viscéral symbole de Puissance et de Rayonnement social?

 

***Dans tous les cas, Mbénoangôyî est un nom propre mixte Kota. Les personnes qui le portent ont la responsabilité singulière de réparer l'échec de leurs prédécesseurs (aînés et ancêtres).

 

***Les Mbénoangôyî sont des êtres de pouvoir. La réussite sociale et professionnelle est leur terrain de prédilection.

 

 

 

Arthur BENGA NDJEME:

Paris, le 01/12/2010, 20:15

 

 

 


 
 
posté le 29-11-2010 à 03:44:44

Locution adverbiale du jour

 

nda mwa' ndoma' mbê

***

 

*Cette locution adverbiale Kota est une forme contractée d'une expression qui se dit ainsi en entier:

 

nda mwana wa ndomana wa mbê

 

Autrement dit:

 

-"comme un homme, un vrai"

 

-"comme un Monsieur"

 

*Elle est souvent employée par les proches (grands-parents, parents, collatéraux et amis) pour exprimer à un individu l'admiration qu'il suscite dans son entourage du fait de sa prestance ou d'un acte qui l'honore: porter un costume, conduire une voiture; mais aussi: être bon chasseur et/ou pêcheur, chanteur à succès, danseur agile, conteur de talent...

 

 

*L'entourage appréciera en lui lançant:

 

nda mwa' ndoma' mbê!

 

-"comme un Responsable";

 

-"comme un Chef";

 

-"comme un chic type"!

 

 

 

Arthur BENGA NDJEME;

Paris, le 29/11/2010, 03:38

 


 
 
posté le 26-11-2010 à 23:10:31

Locution du jour

nda bana bâ pééh: wa hongah' a hongah!

 


 

***

*cette locution proverbiale Kota dérive d'une phrase, dont le contexte est la comparaison entre deux ou plusieurs personnes, qui ne doivent compter que sur elles-mêmes.

 

*Un fond de rivalité ou de compétition caractérise alors les rapports ainsi qualifiés et les personnes qui les entretiennent.

 

*Il s'agit également d'un appel à la prudence, d'un hymne à la vigilance et à l'émulation:

 

nda bana bâ pééh: wa hongah-wa hongah:

 

-"comme les petits de la vipère: à chacun ses crochets"

 

Autrement dit:

 

-QUI MIEUX MIEUX

 

-CHACUN POUR SOI...

 

 

Arthur BENGA NDJEME:

Paris, le 26 Novembre 2010, 23:09

 


 
 
posté le 23-11-2010 à 21:22:21

le verbe du jour

 

o' yandakah

***

 

ou, en Kota académique: o' ngandakah, est un verbe, qui signifie:

 

1-s'approprier

 

2-s' (auto-)attribuer

 

3-s'accaparer

 

Les auteurs de cette action sont qualifiés de ou accusés d'être:

 

ngandê

 

-usurpation / usurpateurs

 

-imposture / imposteurs

 

 

 

 

Arthur BENGA NDJEME,

Paris, le 23 Novembre 2010

 

 


 
 
 

Ajouter un commentaire

Pseudo : Réserve ton pseudo ici
Email :
Site :
Commentaire :

Smileys

 
 
 
Rappel article